スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

wantの用法

今朝は雨なので、少なめで3名と2名です。
ゆっくりレッスンが受けられていいですね。
以前に話題になった、wantの使い方、アメリカとイギリスではだいぶイメージが違うようです。アメリカでは店で何か買うときI want this.と言ったりしますが、イギリスではこれは幼稚な表現になってしまうようです。Can I have this please?といいます。逆にこれをNYで言うと丁寧すぎるとVivaちゃんが言っていました。ちなみに会話ではI wannaがよく使われますが、I want a もしくはI want toの省略です。
ちなみにイギリスの家庭では、子供がI want a toy.とかいうと、"Want doesn't get."と言われ、Can I have a toy, please?と言わせるようです。このように相手に対する要求にwantを使うと幼稚に聞こえますが、I want a nice car.というように、希望を言う場合はOKです。
スポンサーサイト
コメント
コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。